<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kitnahrs Schatzkiste &#187; Türkçe odası</title>
	<atom:link href="http://kitnahr.de/category/tuerkce-odasi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kitnahr.de</link>
	<description>privates Weblog</description>
	<lastBuildDate>Sun, 21 Aug 2011 17:17:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
		<item>
		<title>Türkisch-Deutsche Etiketten für Gewürzbehälter</title>
		<link>http://kitnahr.de/2011/01/16/turkisch-deutsche-etiketten-fur-gewurzbehalter/</link>
		<comments>http://kitnahr.de/2011/01/16/turkisch-deutsche-etiketten-fur-gewurzbehalter/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Jan 2011 09:23:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Türkçe odası]]></category>
		<category><![CDATA[Deutsch-Türkisch]]></category>
		<category><![CDATA[Etiketten]]></category>
		<category><![CDATA[Gewürze]]></category>
		<category><![CDATA[Haushalt]]></category>
		<category><![CDATA[Türkisch]]></category>
		<category><![CDATA[Türkisch-Deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[zweisprachig]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kitnahr.de/?p=1107</guid>
		<description><![CDATA[Eine tolle Idee für zweisprachige Haushalte und Sprachenlernende hatte Orkide Öğren Tançgil. Sie hat sehr schöne zweisprachige Etiketten für Gewürzbehälter entworfen, die sie im Rahmen von KochDichTürkisch allen Interessierten zur Verfügung stellt. Zum Artikel in KochDichTürkisch. Direkter Downloadlink (PDF-Datei).]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Eine tolle Idee für zweisprachige Haushalte und Sprachenlernende hatte <a href="http://oegren.de/" title="Visit Orkide Öğren Tançgil’s website" rel="external" target="_blank" class="liexternal">Orkide Öğren Tançgil</a>. Sie hat sehr schöne zweisprachige Etiketten für Gewürzbehälter entworfen, die sie im Rahmen von <a href="http://kochdichturkisch.de/" title="Zur website KochDichTürksich" target="_blank" class="liexternal">KochDichTürkisch</a> allen Interessierten zur Verfügung stellt.</p>
<p>Zum <a href="http://kochdichturkisch.de/lang/de/2011/01/06/deutsch-turkische-gewurzglaser-etiketten-vorlage/#comments" title="Deutsch-Türkische-Gewürzetiketten-Vorlage" target="_blank" class="liexternal">Artikel in KochDichTürkisch</a>.</p>
<p><a href="http://kochdichturkisch.de/wp-content/plugins/download-monitor/download.php?id=1" title="Download der PDF-Datei Deutsch-Türkische Etiketten für Gewürze" target="_blank" class="liexternal">Direkter Downloadlink</a> (PDF-Datei).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kitnahr.de/2011/01/16/turkisch-deutsche-etiketten-fur-gewurzbehalter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Plädoyer für Bücherbusse</title>
		<link>http://kitnahr.de/2010/06/04/pladoyer-fur-bucherbusse/</link>
		<comments>http://kitnahr.de/2010/06/04/pladoyer-fur-bucherbusse/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Jun 2010 04:36:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Büchereierlei]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe odası]]></category>
		<category><![CDATA[Bücherbus]]></category>
		<category><![CDATA[Bibliothekssterben]]></category>
		<category><![CDATA[Hatice Aykün]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kitnahr.de/?p=942</guid>
		<description><![CDATA[Hatice Aykün &#8211; u.a. Journalistin, Mutter, Deutsche und Türkin &#8211; erinnert sich in ihrem Weblog an ihre Kindheit in Nordrhein-Westfalen und das wöchentliche Eintreffen des Bücherbusses. Sie denkt gern an diese Zeit: &#8220; Es war ein Gefühl das man hat, wenn man Karussell fährt, dieses freudige, spannende Gefühl in meinem Bauch. Die ausgeliehenen Bücher waren längst ausgelesen, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.akyuen.de/" title="Homepage von Hatice Aykün" target="_blank" class="liexternal">Hatice Aykün</a> &#8211; u.a. Journalistin, Mutter, Deutsche und Türkin &#8211; erinnert sich in ihrem <a href="http://www.westropolis.de/akyuen/" title="Hatice Aykün schreibt bei westropolis.de unter dem Motto &quot;Neulich in der Parallelwelt&quot;" target="_blank" class="liexternal">Weblog </a>an ihre Kindheit in Nordrhein-Westfalen und das wöchentliche Eintreffen des Bücherbusses.</p>
<p>Sie denkt gern an diese Zeit: &#8220; Es war ein Gefühl das man hat, wenn man Karussell fährt, dieses freudige, spannende Gefühl in meinem Bauch. Die ausgeliehenen Bücher waren längst ausgelesen, und die Freude auf neue Bücher versetzte mich in große Aufregung. Als Kind wartete ich jeden Donnerstag darauf, dass der Bücherbus um die Ecke bog, damit ich mir Bücher ausleihen konnte und schleppte jede Woche dutzende Bücher aus dem Bus nach Hause.&#8221;</p>
<p>Sie wünscht sich &#8220;von der neuen Regierung in NRW, dass diese Bücherbusse wieder eingesetzt werden. Für die Sprache, für die Liebe zu Büchern, für die Kinder.&#8221;, denn viel zu viele Bücherbusse &#8211; nicht nur in NRW &#8211; fahren heute gar nicht mehr.</p>
<p>Quelle: <a href="http://www.westropolis.de/akyuen/stories/61302/" class="liexternal">http://www.westropolis.de/akyuen/stories/61302/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kitnahr.de/2010/06/04/pladoyer-fur-bucherbusse/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Übersicht Personalpronomen im Türkischen</title>
		<link>http://kitnahr.de/2010/04/14/ubersicht-personalpronomen-im-turkischen/</link>
		<comments>http://kitnahr.de/2010/04/14/ubersicht-personalpronomen-im-turkischen/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Apr 2010 13:50:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Türkçe odası]]></category>
		<category><![CDATA[Grammatik]]></category>
		<category><![CDATA[Lernen]]></category>
		<category><![CDATA[PDF]]></category>
		<category><![CDATA[Personalpronomen]]></category>
		<category><![CDATA[Türkisch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kitnahr.de/?p=930</guid>
		<description><![CDATA[Mal wieder eine hoffentlich hilfreiche Übersicht in Tabellenform für Euch &#8220;öğrenci&#8221;: Die türkischen Personalpronomen in den Fällen. Personalpronomen Nach der richtigen Reihenfolger der Personalpronomen wird unter anderem auch in diesem kleinen Türkischtest bei testedich.de gefragt. Ein nicht allzu schwerer Test.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mal wieder eine hoffentlich hilfreiche Übersicht in Tabellenform für Euch &#8220;öğrenci&#8221;: Die türkischen Personalpronomen in den Fällen.</p>
<p><a href="http://kitnahr.de/wp-content/uploads/2010/05/Personalpronomen.pdf" class="lipdf">Personalpronomen</a> <a href="http://kitnahr.de/wp-content/uploads/2010/05/Personalpronomen.jpg" class="liimagelink"><img class="alignright size-medium wp-image-933" title="Personalpronomen" src="http://kitnahr.de/wp-content/uploads/2010/05/Personalpronomen-272x300.jpg" alt="" width="272" height="300" /></a></p>
<p>Nach der richtigen Reihenfolger der Personalpronomen wird unter anderem auch in diesem kleinen <a href="http://www.testedich.de/quiz26/quiz/1223297544/Wie-gut-ist-dein-Tuerkisch" title="Test: Wie gut ist dein Türkisch?" target="_blank" class="liexternal">Türkischtest</a> bei testedich.de gefragt. Ein nicht allzu schwerer Test.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kitnahr.de/2010/04/14/ubersicht-personalpronomen-im-turkischen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Unsere Vokabelliste für die Prüfung</title>
		<link>http://kitnahr.de/2010/01/27/unsere-vokabelliste-fuer-die-pruefung/</link>
		<comments>http://kitnahr.de/2010/01/27/unsere-vokabelliste-fuer-die-pruefung/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 12:51:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Türkçe odası]]></category>
		<category><![CDATA[Türkisch]]></category>
		<category><![CDATA[Vokabeln]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kitnahr.de/?p=864</guid>
		<description><![CDATA[Hier nun die korrigierte Fassung der Vokabeln, die ich im Unterricht notiert habe. Aus dem Lehrbuch sind nur wenige dabei. TU &#8211; Vokabeln Türkisch (PDF-Datei) Falls Interesse besteht, es sind auch andere Dateiformate möglich: .csv, .xls, .html, .xhtml, .ods, .sxc, .sdc, .slk, .fods, .pxl, .uos. Sagt jedenfalls mein NeoOffice. Viel Erfolg!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hier nun die korrigierte Fassung der Vokabeln, die ich im Unterricht notiert habe. Aus dem Lehrbuch sind nur wenige dabei.</p>
<p><a href="http://kitnahr.de/wp-content/uploads/2010/02/TU-Vokabeln-Türkisch.pdf" class="lipdf">TU &#8211; Vokabeln Türkisch</a> (PDF-Datei)</p>
<p>Falls Interesse besteht, es sind auch andere Dateiformate möglich: .csv, .xls, .html, .xhtml, .ods, .sxc, .sdc, .slk, .fods, .pxl, .uos. Sagt jedenfalls mein NeoOffice.</p>
<p>Viel Erfolg!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kitnahr.de/2010/01/27/unsere-vokabelliste-fuer-die-pruefung/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Saat kaç? &#8211; Wie spät ist es denn nur?</title>
		<link>http://kitnahr.de/2010/01/24/saat-kac-wie-spaet-ist-es-denn-nur/</link>
		<comments>http://kitnahr.de/2010/01/24/saat-kac-wie-spaet-ist-es-denn-nur/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Jan 2010 15:23:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Türkçe odası]]></category>
		<category><![CDATA[Download]]></category>
		<category><![CDATA[PDF]]></category>
		<category><![CDATA[saat]]></category>
		<category><![CDATA[Türkisch]]></category>
		<category><![CDATA[Uhrzeit]]></category>
		<category><![CDATA[Zeit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kitnahr.de/?p=854</guid>
		<description><![CDATA[Die Uhrzeit im Türkischen &#8211; zumindest die analoge Angabe &#8211; ist nicht so leicht zu behalten. Meine Suchen im Internet haben keine so richtig hilfreichen Übersichten hervorgebracht. Deswegen habe ich mir selbst zwei farbige Übersichtsblätter für die Fragen &#8220;Wie spät ist es? / &#8220;Saat kaç?&#8221; und &#8220;Um wieviel Uhr?&#8221; / &#8220;Saat kaçta?&#8221; erstellt. Vielleicht sind [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://kitnahr.de/wp-content/uploads/2010/01/HPIM3535.jpg" class="liimagelink"><img class="size-thumbnail wp-image-858 alignright" title="Uhr im Garten" src="http://kitnahr.de/wp-content/uploads/2010/01/HPIM3535-150x150.jpg" alt="Uhr im Garten" width="150" height="150" /></a>Die Uhrzeit im Türkischen &#8211; zumindest die analoge Angabe &#8211; ist nicht so leicht zu behalten.<br />
Meine Suchen im Internet haben keine so richtig hilfreichen Übersichten hervorgebracht.<br />
Deswegen habe ich mir selbst zwei farbige Übersichtsblätter für die Fragen &#8220;Wie spät ist es? / &#8220;Saat kaç?&#8221; und &#8220;Um wieviel Uhr?&#8221; / &#8220;Saat kaçta?&#8221; erstellt. Vielleicht sind sie Euch auch eine Hilfe beim Lernen und Behalten.</p>
<p>Hier gibt es sie als PDF-Dateien.<br />
<a href="http://kitnahr.de/wp-content/uploads/2010/01/saatkacta.pdf">saatkacta<br />
</a></p>
<p><a href="http://kitnahr.de/wp-content/uploads/2010/01/saatkac.pdf" class="lipdf">saatkac</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kitnahr.de/2010/01/24/saat-kac-wie-spaet-ist-es-denn-nur/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kalp krizi mit Hape Kerkeling und Nazan Eckes in İstanbul</title>
		<link>http://kitnahr.de/2009/11/08/kalp-krizi-mit-hape-kerkeling-und-nazan-eckes-in-istanbul/</link>
		<comments>http://kitnahr.de/2009/11/08/kalp-krizi-mit-hape-kerkeling-und-nazan-eckes-in-istanbul/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 00:25:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mediathek]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe odası]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kitnahr.de/?p=761</guid>
		<description><![CDATA[Türkisch kann Hape Kerkeling nicht besonders viel, aber er kann es sich so anhören lassen wie folgendes Video zeigt. Nazan Eckes holt ihn per taksi von seinem Hotel ab, um zum Bazar zu fahren. Bei 40 Grad im Schatten und defekter Klimaanlage lernt Hape ein neues Wort: kalp krizi = Herzanfall. Zum Glück trifft dieser [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Türkisch kann Hape Kerkeling nicht besonders viel, aber er kann es sich so anhören lassen wie folgendes Video zeigt. Nazan Eckes holt ihn per taksi von seinem Hotel ab, um zum Bazar zu fahren.<br />
Bei 40 Grad im Schatten und defekter Klimaanlage lernt Hape ein neues Wort: kalp krizi = Herzanfall. Zum Glück trifft dieser Fall aber nicht ein.</p>
<p><object width="320" height="265"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/JOCxz9AXyOk&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;rel=0&#038;color1=0x5d1719&#038;color2=0xcd311b"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/JOCxz9AXyOk&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;rel=0&#038;color1=0x5d1719&#038;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="320" height="265"></embed></object></p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=57dqFbk0q1w" class="liexternal">Zum 2. Teil</a><br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=QmjVUBNQZMg" class="liexternal">Zum 3. Teil</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kitnahr.de/2009/11/08/kalp-krizi-mit-hape-kerkeling-und-nazan-eckes-in-istanbul/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Armstrong&#8221; erobert Publikum bei &#8220;Kultur im Zelt&#8221;</title>
		<link>http://kitnahr.de/2009/09/02/armstrong-erobert-publikum-bei-kultur-im-zelt/</link>
		<comments>http://kitnahr.de/2009/09/02/armstrong-erobert-publikum-bei-kultur-im-zelt/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Sep 2009 11:37:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mediathek]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe odası]]></category>
		<category><![CDATA[Comedy]]></category>
		<category><![CDATA[Kabarett]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kitnahr.de/?p=640</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Komm zu Fahti&#8221; hieß es gestern in Braunschweig, und es kamen so viele, dass sogar das große statt des kleinen Zelts mit gemütlichen runden Tischen bestuhlt war. Ich habe diesen Abend nicht nur viel gelacht, sondern auch einiges gelernt, zum Beispiel zwei neue türkische Vokabeln: fatih = Eroberer çevik = flink, beweglich, agil, aufgeweckt, rüstig, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Komm zu Fahti&#8221; hieß es gestern in Braunschweig, und es kamen so viele, dass sogar das große statt des kleinen Zelts mit gemütlichen runden Tischen bestuhlt war.</p>
<p>Ich habe diesen Abend nicht nur viel gelacht, sondern auch einiges gelernt, zum Beispiel zwei neue türkische Vokabeln:</p>
<p>fatih = Eroberer<br />
çevik = flink, beweglich, agil, aufgeweckt, rüstig, <span style="font-style: italic;">aber auch</span> stark<br />
kol = Arm (<span style="font-style: italic;">kannte ich schon</span>)</p>
<p>Macht zusammen <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Fatih_%C3%87evikkollu" title="Fatih Çevikkollu bei Wikipedia" target="_blank" rel="nofollow" class="liwikipedia">Fatih Çevikkollu</a>, also auf Deutsch &#8220;Eroberer Armstrong&#8221; (wobei Fatih eher an Jazz als an Doping denkt).</p>
<p>Ein Ausschnitt aus dem Programm (und vieles mehr) gibt es bei <a href="http://www.fatihland.de/" title="Homepage von Fatih Çevikkollu" target="_self" class="liexternal">fatihland.de</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kitnahr.de/2009/09/02/armstrong-erobert-publikum-bei-kultur-im-zelt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Filmtipp: Beynelmilel</title>
		<link>http://kitnahr.de/2009/07/22/filmtipp-beynelmilel/</link>
		<comments>http://kitnahr.de/2009/07/22/filmtipp-beynelmilel/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 18:26:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Türkçe odası]]></category>
		<category><![CDATA[Film]]></category>
		<category><![CDATA[OmU]]></category>
		<category><![CDATA[Türkisch]]></category>
		<category><![CDATA[VHS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kitnahr.de/?p=600</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Beynelmilel&#8221; ist ein Film in türkischer Sprache mit deutschen Untertiteln. Die Volkshochschule Braunschweig zeigt ihn im Rahmen der Reihe &#8220;VHS Filmstudio: Filme und mehr&#8221; am So, 21.02.2010 um 17.30 Uhr. Hinter &#8220;und mehr&#8221; verbigt sich ein einführender Vortrag und ein Imbiss mit landestypischen Spezialitäten. Anmeldung erforderlich. Ich habe mir den Termin schon mal vorgemerkt. Auf [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Beynelmilel&#8221; ist ein Film in türkischer Sprache mit deutschen Untertiteln. Die Volkshochschule Braunschweig zeigt ihn im Rahmen der Reihe &#8220;<a href="http://www.vhs-braunschweig.de/kurse/webbasys/index.php?urlparameter=katid%3A248%3Bkatvaterid%3A0%3Bkatname%3AVHS+Filmstudio%3Bkathaupt%3A11%3Bknr:VIL1547;" title="Film Beynelmilel im Rahmen des Filmstudios an der VHS Braunschweig" target="_blank" class="liexternal">VHS Filmstudio: Filme und mehr</a>&#8221; am So, 21.02.2010 um 17.30 Uhr.</p>
<p>Hinter &#8220;und mehr&#8221; verbigt sich ein einführender Vortrag und ein Imbiss mit landestypischen Spezialitäten.</p>
<p>Anmeldung erforderlich. Ich habe mir den Termin schon mal vorgemerkt.</p>
<p>Auf den Film kann man sich zum Beispiel hier vorbereiten:</p>
<p>- bei <a href="http://www.beynelmilel.net/" title="beynelmilel.net" target="_blank" class="liexternal">beynelmilel.net</a><br />
- in der türkischen <a href="http://tr.wikipedia.org/wiki/Beynelmilel_(film)" title="Über den Film Beynelmilel in der Vikipedi (türk.)" target="_blank" rel="nofollow" class="liwikipedia">Vikipedi</a> <span style="font-style: italic;">(in der deutschen Wikipedia gibt es noch keinen Eintrag, nur den Hinweis auf den ähnlichen Begriff &#8220;Büffelmilch&#8221;&#8230; Hmm? &#8220;Beynelmilel&#8221; heißt aber &#8220;international&#8221; oder hier &#8220;die Internationale&#8221;.)</span><br />
- bei <a href="http://www.kino-zeit.de/filme/beynelmilel-die-internationale" title="über den Film Beynelmilel bei kinozeit.de" target="_blank" class="liexternal">kinozeit.de</a></p>
<p>Gerade habe ich mir den Trailer angesehen. Also einen Satz habe ich verstanden&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kitnahr.de/2009/07/22/filmtipp-beynelmilel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Das Türkische Alphabet</title>
		<link>http://kitnahr.de/2009/07/11/das-tuerkische-alphabet/</link>
		<comments>http://kitnahr.de/2009/07/11/das-tuerkische-alphabet/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 23:02:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Türkçe odası]]></category>
		<category><![CDATA[Alphabet]]></category>
		<category><![CDATA[Musik]]></category>
		<category><![CDATA[Türkisch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kitnahr.de/?p=585</guid>
		<description><![CDATA[Mit Musik geht alles besser:]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mit Musik geht alles besser:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="385" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/yLUEtiUA7Cs&amp;hl=de&amp;fs=1&amp;color1=0x5d1719&amp;color2=0xcd311b" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="385" src="http://www.youtube.com/v/yLUEtiUA7Cs&amp;hl=de&amp;fs=1&amp;color1=0x5d1719&amp;color2=0xcd311b" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kitnahr.de/2009/07/11/das-tuerkische-alphabet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Übersicht über die Fälle im Türkischen</title>
		<link>http://kitnahr.de/2009/06/28/ubersicht-uber-die-falle-im-turkischen/</link>
		<comments>http://kitnahr.de/2009/06/28/ubersicht-uber-die-falle-im-turkischen/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Jun 2009 15:04:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Türkçe odası]]></category>
		<category><![CDATA[Endungen]]></category>
		<category><![CDATA[Grammatik]]></category>
		<category><![CDATA[Türkisch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kitnahr.de/?p=540</guid>
		<description><![CDATA[Zu den sechs Fällen, die es im Türkischen gibt, habe ich eine kurze, farbige Übersicht der Endungen erstellt. Übersicht über die Fälle im Türkischen (PDF-Datei) (64 KB)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Zu den sechs Fällen, die es im Türkischen gibt, habe ich eine kurze, farbige Übersicht der Endungen erstellt.</p>
<p><a href="http://kitnahr.de/wp-content/uploads/2009/06/diefaellejuli2009.pdf" title="Die Fälle im Türkischen - PDF-Datei" target="_blank" class="lipdf"><a rel="attachment wp-att-810" href="http://kitnahr.de/2009/06/28/ubersicht-uber-die-falle-im-turkischen/diefaelle-neu/">Übersicht über die Fälle im Türkischen (PDF-Datei)</a> </a> (64 KB)</p>
<div id="attachment_556" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><img class="size-medium wp-image-556" title="Abbildung der PDF-Datei &quot;Die Fälle im Türkischen&quot;" src="http://kitnahr.de/wp-content/uploads/2009/06/faelle-300x177.jpg" alt="Abbildung der PDF-Datei &quot;Die Fälle im Türkischen&quot;" width="300" height="177" /><p class="wp-caption-text">Abbildung der PDF-Datei &quot;Die Fälle im Türkischen&quot;</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kitnahr.de/2009/06/28/ubersicht-uber-die-falle-im-turkischen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	<img style='margin:0;padding:0;border:0;' width='1px' height='1px' src="http://kitnahr.de/wp-content/plugins/mystat/mystat.php?act=time_load&id=216931&rnd=219712437" /></channel>
</rss>

